Monday, April 7, 2008

Viisaita sanoja suomeksi - Vorbe de duh pe friglandeză

Päivitetty - La zi

Se katkes kun kanan lento - S-o gătat ca zboru găinii
Kyllä hätä keinot keksii - Nevoia te învaţă
Ei savua ilman tulta - Nu este fum fără foc
Haukkuva koira ei pure - Câinele care latră nu muşcă
Tyhmästä päästä kärsii koko ruumis - Unde nu-i cap, vai de picioare
Voi miten aika rientää - Ioi cum zboară timpu'
Sitä saa mitä tilaa - Ce semeni, aia culegi
Ei ole väliä kuinka pieni palkkamme on, me voimme silti tehdä työtä vielä vähemmän kuin he maksavat meille - Oricat de mica ne e leafa, noi tot putem munci mai putin decat ne platesc ei
Olen syntynyt väsyneenä ja elän levätäkseni - M-am născut obosit şi trăiesc pentru a mă odihni
Älä syö keltaista lunta - Nu mânca zăpadă galbenă
Mintun hieronta - A freca menta
Leikata lehtijä koirille -A tăia frunze la câini
Tupakoinnin lopettaminen on niin helppoa, tein sen lukemattomia kertoja - E aşa uşor să te laşi de fumat, am făcut-o de nenumărate ori
Pukeudun mustaan kunnes löydän jotain tummempaa - Mă îmbrac în negru până găsesc ceva mai întunecat
Kaikki yhden ja yksi kaikkien puolesta - Toţi pentru unul şi unul pentru toţi
Minulla ei ole ratkaisua, mutta ihailen kyllä ongelmaa - Nu am o soluţie, dar admir problema

Corectat/Korjaaja: Jaana

5 comments:

blauer Wolf said...

am si eu o scrisoare pt mos craciun,ai putea sa mi-o traduci si s-o pui la posta de acolo,ca ajunge mai repede?...

Wolfdance said...

Pot incerca, bineinteles. Am ajutoare, daca nu reusesc singur.
Daca cineva vrea sa vada cum arata vreo "vorba de duh" in pasareasca asta de friglandeza, sa dea un mesaj.

blauer Wolf said...

Aia cu "Nu este foc fara fum" chiar asa se traduce? Ca vorba romaneasca e de fapt "Nu iese fum fara foc", ceea ce e usor altceva...In rest, la aia cu "S-o gatat ca zboru' gainii" am cazut in extaz!!La traducere,nu la original - se intelege!

Wolfdance said...

da, asa e, multumesc de corectie... corectat din "nu este foc fara fum".

Song of the stars said...

Friglandeza esentiala pentru incepatori. Beton, maestre!